TM 55-2200-001-12
Change 4
NATO UNCLASSIFIED
4.
The certificate of confirmation will be made out in the national language of the originating administration and
entered into the freight warrant. In accordance with the loading regulations of the originating NETWORK the
French, German, Danish, Italian and Dutch version of the certificate of confirmation has been agreed upon as
follows:
CLF
Je certifie que les dispositions du tarif marhandises, fascicule I, des CFL relatives à l'arrimage de matériels
militaires remis a l'échange sont bien respectesr.
................................ ..............................
(Signature, nom, adresse, grade ou fonction dans la firme)
SNCB
Je certifie que les dispositions du RIV, Annexe II, No. 50 de la SNCB relatives à l'arrimage des matériels
militaires remis à léchange sont bien reepectées.
................................ ..............................
(Signature, nom, adresse, grade ou fonction dans la firme)
Ik verklaar dat de bopalingen betreffende het vastzetten van militaire wiel - en rupsvoertuigen, vermeld in RIV,
Annex II,
No. 30 van de NMBS nauwkeurig in acht zijn genomen.
................................ ..............................
(Naam, rang en adres of functie in de firma)
SNCF
Je certifie que les dispositions du paragraphe 704.8 prescriptions dechargement SNCF relatives a larrimage des
materiels militaires remis a l'echange sont bien respectées.
................................ ..............................
(Signature, nom, adresse, grade ou fonction dans la firme)
DB
Ich bestätige, dass die Bestimungen der DB germäse DEMT paragraph 61 (4) für das Befestigen von
militärischen Fahrzeugen richtig eingehalten sind.
................................ ..............................
(Unterschrift, Adresee, Dienstgrad oder Funktion bei der Firma)
B-2
NATO UNCLASSIFIED
Change 4 AA-20